a verdict of not criminally responsible
un verdict de non-responsabilité
He's giving it to you in dribs and drabs.
- the dropper
Il vous livre ça au compte-goutte.
- le compte-goutte
Watch out for Montrealers and intellectuals.
- watch out for ...
Gare aux Montréalais et intellectuels.
- gare à ...
All the time dwelling on the past like that.
- to dwell on something
Tout le temps ressasser le passé comme ça.
- ressasser qqch
A million ... it goes fast today.
- to go fast th/QC
Un million ... ça se flaube vite aujourd'hui.
- se flauber vite th/QC
We blew 100,000 in two months.
- to blow th/QC
On a flaubé 100,000 en deux mois.
- flauber th/QC
You can go back home.
- to go back (not "rentrer" "retourner")
Tu peux t'en retourner chez vous.
- s'en retourner
She is commiting to build a tramway whatever the cost.
Elle s'engage à construire un tramway coûte que coûte.
a succession of meetings
the inheritance rights
une succession de réunions
les droits de succession
(do hear the first 'c')
to gravitate around
to gravitate towards
graviter autour
graviter vers
a hockey bag with rollers
une poche de hockey avec des roulettes
the lack of remorse
without remorse, remorseless
- the remorse
(la) absence de remords
sans remords (2)
les remords (m.pl.)
Legault makes shabby/pathetic remarks, inveighs Anglade.
- shabby, pathetic
- to thunder
- to inveigh against sth/so
Legault tient des propos minables, tonne Anglade.
- minable
- tonner
- tonner contre qqch/qqun
Our team must stick together/pull together.
Notre équipe doit se serrer les coudes.
I took you at your word.
Je vous ai pris au mot.
The customs officers turn away those who don't have a passport.
- to turn away (to repress)
Les douaniers refoulent ceux qui n'ont pas de passeport.
- refouler
to peel the fruit
éplucher les fruits
to comb through the newspapers on my tablet
- to comb through (not "passer en peigne fin") (to peel)
éplucher les journaux sur ma tablette
- éplucher
the benign cases
- benign
les cas bénins
- bénin/bénigne
Send me your measurements.
- the measurements
Envoie-moi tes mensurations.
- les mensurations (f.pl.)
When I knew him, Jules was always m/dressed to the 9's.
- to dress to the 9's
Quand je l'ai connu, Jules se mettait toujours sur son 36.
- se mettre sur son 36 (QC), sur son 31 (FR)
(le connaissais - direct object)
I always proudly wear my engineer's ring.
- the ring (not "(le) anneau")
Je porte toujours fièrement mon jonc d'ingénieur.
- le jonc
(looking at his handcuffs)
seeing as how I'm positioned
lit: decked out
(regardant ses menottes)
à voir comment je suis amanché
It wasn't enough for you to take it out on the intern?
(to let off steam)
Ça t'as pas suffit de te défouler sur la stagiaire?
(se défouler)
to study with throughness
- the thoroughness
- thoroughly
étudier avec minutie
- la minutie
- minutieusement
an overused term
- to overuse
un terme galvaudé
- galvauder
You can go back to work if it tantalizes you too much.
- to titillate, to tantalize
Tu peux rentrer travailler si ça te titille trop.
- titiller (2)
to tickle the taste buds
- to tickle (not "chatouiller") (to titillate, to tantalize)
titiller las papilles
- titiller
I feel sorry for her. (lit: she makes in me pity)
You (impersonal) feel sorry for her.
Elle me fait pitié.
Elle fait pitié.