"clapoti", "lapping (water)" "mélèze", "larch tree" "attardé", "late" "fainéant", "lazy, idle" "gambade", "leap (faire la)" "terne", "lifeless, colorless" "fardeau", "load, burden" "larguer les amarres", "loosen the mooring" "paumé", "lost, bewildered" "désarroi", "lost, confused" "égaré", "lost, stray" "appât", "lure, bait" "giser", "lying down" "acajou", "mahogony" "crinière", "mane, mane of hair" "épandage", "manure spreading" "maint", "many" "guimauve", "marsh mallow" "pote", "mate, buddy" "dédale", "maze, criss-crossing roads" "rougeole", "measles" "émerillon", "Merlin" "gamelle", "mess kit" "pétrin", "mess, jam" "espiègle", "mischevous" "moisi", "moldy" "biais", "moyen, crookeed" "bourbeux", "muddy" "bariolé", "multi-colored, gaudy" "nombrilisme", "navel gazing" "goulot", "neck (boire au…)" "sapristi", "nice word for shit, crap!" "avenant", "nice, agreeable" "chevet", "night stand" "baliverne", "nonsense, balderdash" "fouineur", "nosey, prying" "calepin", "notebook" "nocif", "noxious, harmful" "tacot", "old rattletrap, banger" "bée", "open-mouthed, flabergasted" "lièvre", "pacemaker, do several things at once" "meute", "pack, large group" "bourré", "packed, stuffed" "affolé", "panicked" "galet", "pebble" "songeur", "pensive" "pioche", "pickax" "tatillons", "picky" "ficelle", "piece of string, stripe" "épingle", "pin" "auriculaire", "pinky" "embûche", "pitfall, trap" "piètre", "poor, mediocre" "vérole", "pox" "saugrenu", "preposterous, ludicrous" "barème", "price list, fee table" "souci", "problems, concerns" "cortège", "procession" "cuirasse", "protection against…; armor" "olibrius", "queer customer or fellow" "racaille", "rabble, riffraff" "râteau", "rake, comb" "frondeur", "rebellious" "rocaille", "rocky terrain" "côtoyer", "rub shoulders with, flirt with, have contact" "échantillon", "sample" "narquois", "sardonic, mocking" "repu", "sated, full" "grivoiserie", "saucy expression, juicy story" "échafaudage", "scaffolding" "écaillé", "scaled (fish)" "épar", "scattered" "cartable", "school bag" "cinglé", "screwy" "écornifleur", "scrounger" "astiquer", "scrub" "vergogne", "shameless (sans)" "tôle", "sheet metal" "naufragé", "shipwrecked" "abasourdi", "shocked, dizzy" "crampons", "shoe spikes (golf)" "tamis", "sieve, sifter" "dalle", "slab" "pétasse", "slut" "garce", "slut, bitch" "sournois", "sly, shifty" "felluette", "small, weak (fluette)" "mouchard", "sneak, fink, informer" "assoupir", "snooze" "museau", "snout" "soluté", "solution" "commère", "someone sneaky, gossip" "greffé", "someone who has had a heart transplant" "apatride", "someone without a country" "brûnatre", "somewhat brown" "vivoté", "somewhat living" "acariâtre", "sour, cantankerous" "épagneul", "spaniel" "étincelle", "spark" "pétillant", "sparkling" "échine", "spine" "hargne", "spiteful anger" "barbotine", "splashing about" "éclabousser", "splatter" "millepertuis", "St. John's Wort" "amorce", "start" "chiche", "stingy, cheap" "gratte-la-cenne", "stingy, cheap" "pingre", "stingy, cheap" "maille", "stitch" "grès", "stoneware, pot" "tabouret", "stool" "houleux", "stormy" "emblée", "straightaway, right away, immediately" "réverbère", "streetlamp" "civière", "stretcher" "pantois", "stunned" "estivale", "summery" "rescapé", "surviving" "baratin", "sweet talk, hot air, spiel" "boursouflé", "swollen" "épée", "sword" "interloqué", "taken aback" "écheveau", "tangle, web" "basané", "tanned" "bavasser", "tattle"
Download CSV