"We are inclined to give you the benefit of the doubt. - to be inclined (to tilt)", "Nos inclinamos a darle el beneficio de la duda. - inclinarse (inclinar)" "The player bent down to reach the ball. - to bend, to lean, to bow (to be inclined)", "El jugador se inclinó para alcanzar la pelota. - inclinarse (3)" "to write in block letters to write in cursive - the printing (activity), the printing press", "escribir en letra [de] imprenta escribir en letra cursiva - la imprenta (2)" "All the children got up from their seats at once.", "Todos los niños se levantaron de sus asientos de golpe." "He took his time.", "Se tomó su tiempo. (tomarse)" "She is sniffing around. - to sniff, to sniff around", "Ella está husmeando. - husmear (2)" "the last president of the former USSR - extinct, former (not "de antaño") - the extinction", "el último presidente de la extinta URSS - extinto/a (2) - la extinctión" "the fruit and vegetable store (the greens)", "la verdulería (las verduras)" "a set of watercolors", "un juego de acuarelas" "Today, they are expecting for lunch - to expect (to wait for, to hope)", "Hoy, esperan a almorzar - esperar" "Criticism and praise for the legacy of Gorbachov. - the praise (not "el elogio")", "Críticas y alabanzas por el legado de Gorbachov. - la alabanza" "with the passing of the days better: as the days passed - the passing", "con el pasar de los días - el pasar" "You shouldn't be satisfied with that. - to be satisfied with (not "estar satisfecho/conforme con")", "No debes conformarte con eso. - conformarse con" "the next time you see them", "la próxima vez que los veas (ver - note subj)" "the mantra", "el mantra" "He made a face, a strange face. - the face, the grimace", "Hizo una mueca, una mueca extraña. - la mueca (2)" "talkative the chatterbox", "hablador/a el hablador, la habladora" "Lately, my wife and I see that he is more confident. lit: with my wife we see him - confident (safe, secure, certain)", "Últimamente, con mi esposa lo vemos más seguro. - seguro/a" "How good that you ask me that question.", "Qué bueno que me hagas esa pregunta. (note subj)" "That you come close is enough. lit: With that", "Con que te acerques es suficiente. (acercarse - note subj)" "It doesn't make any sense to talk to him about that now.", "No tiene ningún sentido que le hable sobre eso ahora. (note subj)" "After all, by the looks of it, Ulysses won't bother him anymore. - by the looks of it", "Después que todo, según parece, Ulises ya no lo molestará más. - según parece ("más" above is redundant)" "the fear of the unknown", "el miedo a lo desconocido" "the knife/stabbing attack", "el ataque con arma blanca" "if the gym teacher challenges or scolds him - gym (education), the gymnastics (the gym)", "si el profesor de gimnasia lo reta o regaña - la gimnasia (2) (el gimnasio)" "He didn't try to hit nor push him.", "No intentó pegarle ni empujarlo. (note indirect object with "pegar")" "he was so ill-termpered - ill-tempered", "estaba tan malhumorado - malhumorado/a" "He opened the door reluctantly/half-heartedly.", "Abrió la puerta de forma desganada." "to inflate (not "hinchar")", "inflar"
Download CSV